义乌方言在我国七大方言区中,属吴语区,是浙江南区吴语婺州片中的一个小分支。
义乌话与以上海话、苏州话为代表的“吴侬软语”不同,义乌方言中有大量的入声调,念白是“梆梆”作响,外地人听起来很不悦耳,都说听苏州人吵架似情人蜜语,而听义乌人说情话却如吵架一般。
尽管如此,却不影响义乌方言与上海话、苏州话乃同宗的事实,其实在某些字的发音上,两者还约略有迹可循,如在义乌方言中,称“我们”为“阿拉”,称“你”为“侬”,与上海话、苏州话的发音还是基本一致的。
义乌早在秦代建县,历史悠久,在它的语言里保留了大量的古汉语信息,这实在是它的可爱之处。
两个义乌人见面,相互问候,与国人一样,必定会问“你吃了吗?”义乌人说这句话是“侬食过没?”“吃”在义乌方言中一律称之为“食”,食饭、食酒、食茶、食烟、食素、食肉、食菜。
又如,义乌方言说“玩”不叫“玩”,叫“嬉”,读音、词义与古汉语惊人地一致。
称“不”为“弗”,称“找”为“寻”,称“疯”为“癫”,称“筷子”为“箸”,称“爹娘”为“爷娘”,称年老妇人为“老嬷”,称年轻未出嫁女子为“小娘”,“睡觉”不叫“睡觉”,称之曰“眠”,过夜为“宿(音su)夜”,“造房”为“葺屋”,实在是活脱脱的古汉语用法。
在义乌方言中,称“辣”、“烫”、“冰”等感觉时,则会在这些词语后面加一个“人”字,“辣人”、“烫人”、“冰人”,显示以“人”为中心的用法。
古代义乌先属越国,后为楚地,越文化和楚文化在这块土地上均有遗风。
在我国博大精深的汉语言文化发展历程中,义乌方言至今仍保留大量的古汉语信息,实在是很值得探究一番.
- 相关评论
- 我要评论
-